عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : شيخ الإسلامى )

681

هداية العلم وغرر الحكم ( گفتار امير المؤمنين على ( ع ) ) ( همراه با ترجمه فارسى هداية العلم و غرر الحكم ) ( فارسى )

5 - من ساءت سيرته سرّت منيتّه 7942 . 6 - من ساءت سيرته لم يأمن أبدا 8216 . 7 - ويل لمن ساءت سيرته ، و جارت ملكته و تجبّر و اعتدى 10090 . السياسات 1 - أصعب السّياسات نقل العادات 2969 . 2 - بئس السّياسة الجور 4404 . 3 - جمال السّياسة العدل في الإمرة ، و العفو مع القدرة 4792 . 4 - حسن السّياسة قوام الرّعيّة 4818 . 5 - حسن السّياسة يستديم الرّياسة 4820 . 6 - من حسنت سياسته وجبت طاعته 8025 . 5 - هر كه طريقه و سلوك او بد باشد مرگش ( مردم را ) خوشحال سازد ( و لذا در روايت دارد : به گونه‌اى معاشرت كنيد كه اگر بميريد مردم بر شما بگريند ) . 6 - هر كه روش او بد باشد هرگز ايمن نخواهد بود . 7 - واى براى كسى كه طريقهء او بد بوده ، و مالكيّتش بجور باشد ( و سلوك او به ستم باشد مانند پادشاهان و حكام ) و تكبر نموده و ستم كند . سياست ها 1 - مشكل ترين سياست ها عادتها را برگردانيدن است . 2 - بد سياستى است جور و ستم . 3 - زيبائى و حسن سياست عدالت در حكومت ، و در گذشتن با قدرت است . 4 - خوبى سياست قوام رعيت خواهد بود . 5 - نيكويى سياست سر كردگى را پاينده دارد . 6 - هر كه سياست ( و امر و نهى او ) نيكو باشد ( مانند سياست پيمبران و امامان